Перейти до інформації про продукт
Панько Незабудько (Мік Сукенсон). Скоморох. Віршовані гуморески й сатири. — Буенос-Айрес; Нью-Йорк: Видавництво Юліяна Середяка (АДУК), 1990. — 196 с.

Панько Незабудько (Мік Сукенсон). Скоморох. Віршовані гуморески й сатири. — Буенос-Айрес; Нью-Йорк: Видавництво Юліяна Середяка (АДУК), 1990. — 196 с.

₴750.00

Панько Незабудько (Мік Сукенсон). Скоморох. Віршовані гуморески й сатири. — Буенос-Айрес; Нью-Йорк: Видавництво Юліяна Середяка (АДУК), 1990. — 196 с.

📍 Місце видання: Буенос-Айрес — Нью-Йорк
✒️ Автор: Панько Незабудько (псевдонім; справжнє ім’я Мік Сукенсон)
🌍 Мови титулу: українська (з паралельними назвами англійською та іспанською: El Juglar, The Jester)
📷 Ілюстрації: фото автора (1956 р., Аргентина)
📦 Формат: м’яка обкладинка з декоративним орнаментом (чорно-червоні мотиви), оформлення у стилі українського модерного друку діаспори.

🔹 Зміст: добірка віршованих гуморесок та сатиричних творів. Серед тем — міжнародна політика («В епоху комуно-ліберальну», «Вашин Нікіті», «Міжпланова лінія»), еміграційні будні («Американська біда», «Мої казки справи», «Криза думок моїх»), літературні пародії («Літературні близнята», «Про укр. мову в Америці»), соціальні замальовки та святкові тексти («Новорічне», «Що Новий 1961 рік», «На сміхом у майбутнє»).
🔹 Структура: чотири розділи — Міжнародне, Підсовєтське, Еміграційне, Новорічне. Загалом 99 текстів.
🔹 Передмова: «До читачів “Скомороха”» — про місце автора в українській сатиричній традиції та його внесок у літературу діаспори.

📊 Цінність: Важливий зразок української еміграційної сатири кінця ХХ ст., що поєднує політичні алегорії, гумор та критику радянської системи й західної дійсності. Видання репрезентує літературну діяльність українців у Аргентині та США.
📦 Стан примірника (за фото): оригінальна обкладинка, наявні плями та сліди часу, але блок збережений добре.

You may also like